Ok, ragioniamoci. Inizio a scrivere una panoramica dei nuovi nomi e descrizioni, sperando di capirci qualcosa e confermare il tutto. Siamo ovviamente davanti degli errori di trascrizione nel sito ufficiale, quindi preferisco assicurarmi di chi siano descrizioni e doppiatori prima di andare online.
*PUNTO 1.
Badandoci sugli Spoiler (scusate, ma è per far chiarezza), Lavenda è il Velenoso e Bergamo il Frantumatore. Sicuramente c'è stato uno scambio delle descrizioni, perché (senza scendere nei dettagli) Shonen Jump ha confermato che Lavenda usa il veleno. Ci sono anche alcuni dubbi su chi sia il fratello maggiore a questo punto, seppur davanti lo scambio di descrizioni lo considero il minore dei mali.
**PUNTO 2.
Star Wars a parte, Toppo è la trascrizione diretta di トッポ. Se dovessimo trovare qualche gioco di parole da cui deriva, potremmo cambiare l'adattamento, ma direi che Toppo può andar bene. EDIT: mi segnalano il Tteokbokki (トッポッキ), un piatto cinese noto anche come topokki. Direi che Toppo continua a suonar bene.
***PUNTO 3.
Heles viene definita Jerez nell'Url delle immagini del sito, anche se lo vedo più come una traduzione diretta di ヘレス, che viene trascritto Heresu. Basandoci sul gioco di parole alcolico, mi viene subito in mente la birra tedesca Helles:
https://it.wikipedia.org/wiki/Helles. Poi, non so... qualche suggerimento?
Ad ogni modo, appena capiremo cos'è sbagliato e cosa no, pensavo ad un doppio articolo: uno che riepiloga tutti i protagonisti dell'Universo 9 e uno che presenta i nuovi dell'11 e 2, così da non confonderci.
CITAZIONE (SunKriKong @ 17/2/2017, 12:10)
Devo essere onesto non mi è ancora chiaro chi sia chi, Lavenda è il fratello rosso mentre Bergamo è il fratello blu?
Quindi ora vs Bu c'è lavenda, corretto?
Basil: rosso con la mantella - tiracalci (combatte Bu)
Lavenda: giallo e un po' gobbo - velenoso
Bergamo: blu, piazzato - frantumatore
Edited by Shiku; - 17/2/2017, 13:50