Toei, l'inglese e gli script originali: le origini del "mito"?, Mini-analisi sulle vecchie traduzioni fornite dalla Toei, e su come esse possono aver influenzato gli adattamenti esteri.

« Older   Newer »
  Share  
Davide_Della_Via
view post Posted on 28/3/2017, 11:09 by: Davide_Della_Via




Dimenticavo! C'è pure da tenere in conto che le traduzioni possono anche essere fatte dal giapponese, ma poi ad avere l'ultima parola è l'adattatore, che spesso non conosce la lingua nipponica. È però possibile scrivergli/le delle note.
 
Top
12 replies since 26/2/2017, 17:52   529 views
  Share