Posts written by Mario D’Accauro

view post Posted: 20/12/2016, 19:55 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
Intanto qua su Wikipedia sono stati pubblicati i titoli italiani degli episodi dal 5 all’8. L’utente che li ha messi ha detto di aver utilizzato come fonte la rivista tv cartacea “Sorrisi e Canzoni”.
view post Posted: 20/12/2016, 16:55 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (Antony Antonio @ 20/12/2016, 14:23) 
Comunque hanno già sbagliato nel 1°minuto: l'energia è stata raccolta dal pianeta terra e dal pianeta Namek, in GT viene raccolta da tutto l'universo xD

È vero che si tratta di un errore ma dovrebbe essere presente anche nella versione giapponese.
Non sapendo il giapponese, ho controllato diversi fansub in diverse lingue (italiano incluso) e tutti dicono così.
view post Posted: 20/12/2016, 16:20 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
Comunque ho notato che nella trama sulla guida tv Mediaset dell’episodio 4 che verrà trasmesso lunedì prossimo, il personaggio “Mai” viene chiamato correttamente “Mai” e non “Mei” come era avvenuto negli adattamenti delle serie precedenti mentre invece “Shu”, che prima si chiamava comunque così, viene chiamato “Shao” (anche se alcuni siti dicono che nell’anime si può chiamare anche così).
view post Posted: 19/12/2016, 15:44 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
Questa guida tv alternativa ma comunque abbastanza attendibile dà il titolo dell’episodio che verrà trasmesso il 26 dicembre: http://programmi-tv-stasera.it/italia-1/pr...-dicembre-2016/ .
view post Posted: 19/12/2016, 15:26 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (Peppix91 @ 19/12/2016, 15:25) 
Per quanto possa essere un adattamento fedele all'originale io spero di non sentire mai il "Signor...bla bla" anteposto ai nomi...(bastonatemi pure ma in italiano non si usa fra amici e conoscenti stretti) e noi non siamo in Giappone (per quanto possa ammirare la loro cultura).
Per il resto la fedeltà all'opera originale ci può stare.

Ma Gohan e Piccolo sono allievo e maestro quindi ci sta.
view post Posted: 18/12/2016, 19:29 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (Falcon18 @ 18/12/2016, 19:24) 
CITAZIONE (Flying_Bull @ 18/12/2016, 18:39) 
Su fb hanno detto che non ne fanno.

Fantastico, si riconfermano come al solito di essere ben organizzati.
Se solo i diritti di trasmissione se li fosse comprati netflix.....lasciamo stare.

Veramente nel comunicato ufficiale della Toei che trovate all’inizio di questo topic c’è scritto che verrà trasmesso anche su Italia 2. Quindi le repliche ci saranno ma più in là.
view post Posted: 17/12/2016, 18:30 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (SuperGDSayan @ 17/12/2016, 15:47) 
Si esatto... non dico di tenere il titolo tradotto lettera per lettera ma almeno mantenere lo stesso senso. Che poi per gli episodi di Naruto Mediaset in genere traduce fedelmente i titoli, ma è anche vero che i titoli giapponesi di DB a volte sono davvero lunghi quindi posso capire che utilizzino una sintesi (anche se negli altri paesi non si fanno tutti questi problemi e traducono letteralmente... ma noi come al solito dobbiamo fare le cose a modo nostro :(nono):)

Infatti Naruto è curato da un’altra società di doppiaggio che traduce più fedelmente.

A quanto pare Dragon Ball Super non andrà in onda solo dal lunedì al venerdì. Infatti la guida tv di Sky segna il secondo episodio per sabato 24 dicembre (per vederlo bisogna cliccare su “Programmazione”): http://guidatv.sky.it/guidatv/programma/ra...ventid=91424268 .

Edited by Tecnologo - 17/12/2016, 20:35
view post Posted: 17/12/2016, 15:07 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (SuperGDSayan @ 17/12/2016, 14:06) 
Nel caso delle sigle italiane poi il discorso è senza alcun dubbio valido. Ti consiglio di confrontare qualsiasi opening di DB giapponese con la corrispondente italiana... dire che siano allo stesso livello è quasi una bestemmia! Le opening giapponesi sono vere e proprie canzoni... tipo quelle che potresti trovare su MTV a differenza di quelle italiane che sono oggettivamente sia dal punto di vista tecnico che dal punto di vista della qualità delle canzoncine create per un pubblico di bambini, canzoni che esagerando oserei dire sono a livello di zecchino d'oro. Questo influenza la percezione dell'opera da parte del pubblico!

Che le sigle originali di Dragon Ball siano migliori delle controparti italiane è vero ma secondo me sono al livello dello "Zecchino d’Oro". Diciamo che più che per bambini sono per ragazzini. Quindi al livello dello “Eurovision Young Musician”.
view post Posted: 16/12/2016, 19:49 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
Comunque al di là della sigla, salvo imprevisti, domani la guida tv Mediaset porterà la programmazione di Italia 1 del 23 dicembre quindi potremo vedere il titolo del primo episodio e la sinossi italiana dalla quale forse scopriremo se ci sono eventuali nomi cambiati o cose simili.
view post Posted: 16/12/2016, 15:21 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (SunKriKong @ 16/12/2016, 15:18) 
Tranquillo, nessuno c'è l'aveva con moreno perchè probabilmente di tutti quei firmatari molti non sapevano nemmeno della sua esistenza, semplicemente la ''''''sigla''''''' fatta per Lupin è terribile sia nei contenuti che nel ritmo, in quel caso poi la parte cantata da Vanni andava a spezzare enormemente con il resto della ''''''canzone''''''', quasi fosse un collage venuto male.
Il genere dance inoltre Vanni l'ha usato molto prima dei pokemon con la sigla ''hello lupin'', con un effetto molto piacevole perchè quel genere musicale comunque ben si sposava con la sigla di un anime.

Io non ne sarei tanto sicuro.

CITAZIONE (SunKriKong @ 16/12/2016, 15:18) 
Detto questo, come dimostrato in altri casi quale la sigla americana di db gt, il rap non è un genere adatto agli anime, se poi la cosa è fatta anche alla carlona mettendo insieme un cantante di talento come Vanni ed un rapper sfornato da un programma dal giudizio discutibile, il risultato non può che essere ben al di sotto della mediocrità

Questione di gusti.
view post Posted: 16/12/2016, 15:04 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
Era molto meglio la prima versione della sigla che Andrea Crimi aveva pubblicato a fine agosto e poi rimosso.
Una musica del genere va bene per la discoteca non per la sigla di un anime!
Invece la recente sigla di Lupin III fatta da Giorgio Vanni e Moreno era molto meglio anche perché era segnale di “modernizzazione”. Parte del discorso moderata perché contro il regolamento del forum Con quella sigla infatti Giorgio Vanni aveva nuovamente rivoluzionato il mondo delle sigle italiane degli anime per la seconda volta inserendo il genere rap. Già lo aveva fatto nel 1999 con la sigla dei Pokémon con il genere dance. Anche quella inizialmente fu molto criticata ma poi, quando ne sono state fatte altre in stile dance, il pubblico ha iniziato ad apprezzarle.
Anzi può darsi che sia a causa delle critiche a quella sigla se Mediaset ha deciso di mantenere l’originale (anche se questo va in contraddizione con il ragionamento che avevo fatto circa 20 pagine fa).

Edited by Dan° - 16/12/2016, 15:12
view post Posted: 15/12/2016, 19:23 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (Shiku; @ 15/12/2016, 17:36) 
Non so... chiamatelo "trauma Moreno".

Trauma? Ma se il maestro Moreno Donadoni è un bravissimo cantante di sigle di anime!

CITAZIONE (Bardack Giji Ssj @ 15/12/2016, 18:54) 
Dannazione! Mi piaceva l'opening di Db e l'hanno cambiata in Italiano (facendo un lavoro eccezionale tra l'altro, credo sia sul livello dell'originale, se non superiore), ho AMATO Cha la-Head Cha la e l'hanno cambiata in Italiano (da piccolissimo facevo ripartire più volte gli OAV in cassetta per risentirla!), mi piaceva la sigla di GT e l'hanno cambiata in italiano (facendo anche qui un lavoro egregio) e ora l'unica sigla che non mi dice nulla la lasciano originale...

In realtà quelli erano i primi 17 film e i primi 2 special tv.

Comunque io avevo già scritto qualche giorno fa che secondo me Mediaset avrebbe scelto di utilizzare le sigle originali perché adesso (cioè dal 2014) lo fa con tutti gli anime nuovi che trasmette (eccetto “Lupin III - l’avventura italiana” per i motivi di cui avevo già parlato).
Dubito fortemente che sia una “trollata” o comunque un’informazione falsa. Non mi sembra che Mediaset non abbia mai detto una cosa per poi non farla perlomeno riguardo gli anime.
In ogni caso è comunque un segnale positivo perché mantenere la sigla originale è segno di fedeltà all’originale. Gli episodi di One Piece trasmessi con le sigle originali nel 2014 su Italia 2 doppiati dalla Merak non hanno nemmeno avuto alcuna censura né video né audio.

Edited by Tecnologo - 29/12/2016, 17:55
view post Posted: 13/12/2016, 19:16 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
CITAZIONE (BeppeXSempre @ 13/12/2016, 19:14) 
CITAZIONE (Tecnologo @ 13/12/2016, 19:12) 
Adesso il post di Italia 1 contenente il video del promo è diventato in assoluto il post col maggior numero di reazioni, condivisioni e commenti mai pubblicato su una pagina Facebook ufficiale di Mediaset.
Al secondo posto c’è il post contenente la prima immagine che annunciava l’arrivo di Dragon Ball Super pubblicata lo scorso 5 dicembre.

Dragon ball è Dragon ball :(ngè):

E non è tutto: ogni volta che aggiorno la pagina e controllo il numero di reazioni, esso aumenta di almeno 20 reazioni!
view post Posted: 13/12/2016, 19:12 Dragon Ball Super in Italia [Thread Ufficiale] - DRAGON BALL SUPER
Adesso il post di Italia 1 contenente il video del promo è diventato in assoluto il post col maggior numero di reazioni, condivisioni e commenti mai pubblicato su una pagina Facebook ufficiale di Mediaset.
Al secondo posto c’è il post contenente la prima immagine che annunciava l’arrivo di Dragon Ball Super pubblicata lo scorso 5 dicembre.
88 replies since 10/7/2015