Dragon Ball Super [manga]

« Older   Newer »
  Share  
Numero95
view post Posted on 27/1/2016, 11:58 by: Numero95




CITAZIONE (Anizawa Meito @ 27/1/2016, 10:16) 
CITAZIONE (Numero95 @ 27/1/2016, 01:01) 
CITAZIONE (Lupin879 @ 26/1/2016, 21:01) 
Speriamo che in Italia non facciano niente perché addio fumetti tradotti e poi magari usano anche traduzioni fatte da appassionati e le varie case dicono che l'hanno fatto lor

CITAZIONE (Lupin879 @ 26/1/2016, 23:41)
Spero non vengano perché addio a traduzioni gratuite perché poi le case con i diritti copiano le traduzioni degli appassionati che lo fanno gratis

tu non hai mai (comprato e) letto un manga di dragonball della star comics. loro traducono dai testi japponesi forniti dalla casa editrice jappo. altro che rubano da appassionati :(pat pat): poi sugli appassionati che lo fanno gratis ho i miei dubbi. la fuori non c'è solo "dragonballteamsaiyan" e figurati se la star viene qui a rubare le traduzioni :(hehe):
[..]

Andiamoci piano con questi assoluti, però.

È vero che Star Comics ha sempre tradotto dal giapponese le proprie opere licenziate, ma sappiamo pure che negli anni '90 aleggiava un clima di censura e/o semplificazione verso i prodotti culturali provenienti dal Giappone. Per quanto Dragon Ball sia stato il capostipite economico del manga in Italia, comunque non è rimasto illeso da certi adattamenti discutibili, corretti solamente un paio di anni fa con l'Evergreen. Inoltre, credo che con "rubare" Lupin si riferisse a un paio di casi in cui una casa di distribuzione aveva mandato in simulcast o latecast alcune serie animate utilizzando sottotitoli provenienti dai fansub (e quindi, tradotti dall'inglese) senza creditarli a fine episodi. Ora non ricordo i dettagli esatti, ma c'è un precedente, almeno a livello di animazione.

Con questo non sto assolutamente giustificando le affermazioni di Lupin, anzi, i prodotti ufficiali vanno sempre supportati (nei limiti delle proprie possibilità), anche perché la quasi totalità delle traduzioni amatoriali italiane sono di seconda mano (questo non vale solo per DB ovviamente). Quando Star Comics annuncerà l'acquisto della licenza italiana naturalmente smetteremo di pubblicare le nostre traduzioni, ma continueremo a redigere le sinossi dettagliate su cui basarci per discutere dei capitoli successivi. In ogni caso, io e Shiku rimarremo a disposizione per eventuali dubbi o richieste specifiche di traduzione.

Un ultimo appunto su "appassionati che lo fanno gratis": purtroppo non è sempre così. Spesso, soprattutto nei grandi gruppi che si occupano molte serie, si trovano forme di advertising pay-per-click (uno su tutti, AdFly) tramite le quali i fansub lucrano sui link di download delle scan o degli episodi. Naturalmente, vale la logica quantitativa: più serie -> più link -> più introiti. Anticipo pure che quei soldi solitamente non servono a coprire le spese di gestione di eventuali server o domini di appoggio, in quanto le loro attività si basano su servizi gratuiti (forum, file hoster) o gli utenti stessi (peer to peer).

quello che dici è giustissimo, innegabile ma un po' fuori luogo. stiamo parlando del manga e del suo editore, star comics. il fansub è un altro mondo e i simulcast sono fatti dai fansub stessi acquistati dalle case videoludiche. che è successo quel che è successo è un altro discorso, un mondo a parte. non deve avere niente a che fare coi manga! :(nono):

non so com'è l'edizione degli anni 90 (ma parlaimo di un periodo nero, anche gli anime arrivavano stropiati, oggi qualcosa è cambiato, vedi dynit) in quanto io ho solo alcuni volumi della perfect e dell'evergrenn(recenti) ma io mi sento pienamente soddisfatto di queste edizioni. guardare il passato, anche lontano è sbagliato! oggi io vedo scritto sul calendario 2016, basta sparare falsità che non esistono. guardare il passato è sbagliattissimo, tutti hanno commesso degli errori ma non è che ogni volta bisogna sparare falsità perché vent'anni fa ci si è commesso un errore, dai :(fuck yes): così non si andrà mai avanti


CITAZIONE (Lupin879 @ 27/1/2016, 11:43) 
Per quanto riguarda le edizioni che ho non posso giudicare sulla Perfect e sulla evergreen perché queste non ho mai avuto alcuna voglia di comprare.

mistero risolto. parli di un qualcosa che non conosci, non puoi discutere se ti basi su una edizione di oltre 20 anni fa! ripeto, non ho questa edizione, ma è molto probabile che non sia ottima

vediamola in un altro modo, vuoi che non arrivi in Italia no perché la traduzione non sarebbe di alto livello(che è palesemente una scusa), ma perché ti piacerebbe averlo gratis. tutto spiegato:

CITAZIONE (Lupin879 @ 7/1/2016, 11:03) 
Onestamente, vista la qualità leggera della narrazione del manga, io non lo comprerei mai

sei libero di scaricarlo, di non compralo, ma non dire che è meglio che non arrivi perché avrebbe una traduzione scadente o rubata!

Edited by Numero95 - 27/1/2016, 12:00
 
Top
289 replies since 29/6/2015, 20:05   50034 views
  Share