Anizawa Meito |
|
一杯おっぱいボク元気な男 •••••• - Group:
- Editor Team
- Posts:
- 10,849
- Status:
- Anonymous
| |
| CITAZIONE quello che dici è giustissimo, innegabile ma un po' fuori luogo. stiamo parlando del manga e del suo editore, star comics. il fansub è un altro mondo e i simulcast sono fatti dai fansub stessi acquistati dalle case videoludiche. che è successo quel che è successo è un altro discorso, un mondo a parte. non deve avere niente a che fare coi manga! Hai ragione, editoria e animazione sono due mondi separati. Inoltre credo che un caso simile non avverebbe mai nell'editoria, pena lo screditamento e l'abbandono da parte dei suoi clienti. CITAZIONE (Lupin879 @ 27/1/2016, 12:04) Beh teoricamente anche tradurre un'opera che non è licenziata in Italia non è regolare Esattamente. Tuttavia, è un'attività che viene tollerata (entro certi limiti sconosciuti) dalle case editrici perché fanno conoscere i prodotti e servono a sondare il terreno per un'eventuale licenza da parte loro.
|
| |