Confronto tra la Perfect Edition e l'Evergreen Edition

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 10/2/2016, 13:47
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


CITAZIONE (Shiku; @ 10/2/2016, 13:40) 
Il mio richiamo è stato generale, se hai letto bene. E anche Meito ha invitato ad una calma generale. La parola di Meito non è certo secondaria alla mia, anzi.
Se ho specificato il tuo caso è perché il tuo tono sarcastico (che era stato già richiamato in passato) spesso porta a discussioni accese, quindi volevo prevenire. Poi, rimaneva un richiamo che, sottolineo, generale.

Ora vi chiedo solo di tornare alla discussione in modo pacifico senza nomee e con i giusti toni.

Il mio tono "sarcastico" è subentrato DOPO che Kyosuke Masaki ha cominciato ad etichettare. Per giunta io non ho offeso nessuno, a differenza sua che invece ha usato tali parole:

"Trincerarsi, invece, dietro ad un atteggiamento del tipo "Massì, sono due scemenze, il senso rimane uguale", quando è evidente anche ad un cieco che E' ESATTAMENTE IL CONTRARIO, indica possedere un grado di chiusura mentale e superficialità davvero preoccupanti."

Ma stiamo scherzando? Quindi se io non mi faccio troppi problemi sulla differenti traduzione delle due versioni indico di possedere un grado di chiusura mentale e superficialità davvero preoccupanti? Sul serio? Chiedo immediatamente il ban per Kyosuke Masaki che si è spinto ben oltre le offese personali.
 
Website  Top
view post Posted on 10/2/2016, 13:52
Avatar

Gran Sacerdote

Group:
Image and video hosting by TinyPicFounder
Posts:
13,678

Status:
Offline


Ragno, ho chiesto ben DUE volte di tornare all'argomento del topic. Con Meito, siamo a TRE richiami comportamentali. Il richiamo era per i toni non appropriati tenuti negli ultimi messaggi, quindi citavano tutti gli ultimi post. Se hai dei reclami da fare, puoi farmeli in privato, ma non accetterò più ulteriori OT, che ora verranno eliminati a prescindere.

Lo staff ha già effettuato tre richiami GENERALI (quattro, con questo) e sappiamo chi tenere d'occhio per comportamenti scorretti. Se ce ne sarà bisogno, agiremo di conseguenza.
Ora tornate all'argomento del topic e nei toni richiesti, per cortesia.
 
Website  Top
view post Posted on 13/2/2016, 15:12
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Ho parlato con lo staff e avuto modo di chiarire quanto accaduto.

Ho elaborato un messaggio, che ovviamente ho esposto a loro prima di pubblicare, con il quale mi preme far capire quali fossero i miei reali obiettivi nella discussione.


RagnoKaito, mi spiace che tu ti sia sentito offeso; NON era affatto mia intenzione, credimi. Ho usato delle "etichette" solo in senso generico, senza alcuno scopo offensivo. Non erano quelle le mie intenzioni. Non volevo creare tali fraintendimenti. Ovviamente, parlo anche nei confronti dell'utenza generale e per chi si sia sentito offeso. Non erano quelle le mie intenzioni.

Cerco, quindi, di pormi in modo differente. Quello che intendevo dire è che la Evergreen Edition non va sottovalutata: è un'edizione che apporta decisi e numerosi miglioramenti alla traduzione, che si rivela molto più fedele all'originale giapponese rispetto le precedenti. Se non si è mai stati in possesso del manga di Dragon Ball o se si ha la possibilità economica di acquistarla, la Evergreen è d'obbligo per ogni fan di DB che vuole leggere e/o possedere il manga. L'Evergreen Edition è, insomma, un'edizione che, dal punto di vista di traduzione e adattamento, è inconfutabilmente migliore di TUTTE le altre. Nel video d'introduzione, nei primi post di questo thread e nelle immagini di differenza che ho allegato ce ne sono state più dimostrazioni.
Con ciò non voglio assolutamente sminuire le precedenti edizioni, ma semplicemente far notare che l'Evergreen corregge tanti errori testuali e concettuali anche importanti, presentandosi quindi come l'edizione migliore per chi preferisce un adattamento più tecnico e fedele.

Chiamiamola pignoleria, chiamiamole preferenze personali, ma io sento maggiormente queste modifiche. Sarà perché ho pretese altissime nei confronti del manga. Per me la più piccola, impercettibile modifica al corpo di testo preesistente costituisce già un cambiamento; e di conseguenza un qualcosa su cui ponderare molto attentamente.

Sulla storia delle "etichette", che specifico non volevano essere considerate tali, ciò che intendevo dire è solamente che una ri-edizione viene vista in modo differente dai vari fan, perché esistono tanti tipi di appassionati che hanno diversi modi di vedere, diverse preferenze e pretese rispetto un prodotto.
Per fare un esempio. Mettiamo che fra cinque anni venisse fuori che i libri di Harry Potter fossero sempre stati tradotti superficialmente e fosse pubblicata pertanto una nuova edizione. Come reagirebbero gli appassionati dell'opera della Rowling? E quelli che hanno solo visto i film? Tutti in modo differente. C'è chi prenderà la nuova edizione perché più fedele, chi la ignorerà o non se ne farà problemi, perché più legato ai film o perché gli basta che nella vecchia edizione non ci siano stati veri e propri stravolgimenti nella storia... ognuno risponderebbe a seconda delle proprie preferenze.
Precisiamo che questo NON significa in alcuna maniera che i primi siano MIGLIORI in senso assoluto rispetto ai secondi o agli altri, ma più semplicemente che hanno pretese più alte e preferenze differenti. La mia non voleva essere una categorizzazione, ma solo un esempio del fatto che gli appassionati sono fruitori completamente differenti tra loro, con un grado di esigenza e con delle pretese spesso radicalmente diverse.

In ogni caso, se leggendo hai interpretato la mia frase come un'accusa di scarsa intelligenza nei tuoi confronti, mi SCUSO prontamente. NON era assolutamente ciò che intendevo. Non mi sono espresso come dovevo, forse anche perché preso dal fomento della situazione.

Spero che che la cosa si sia risolta e ci tengo a ribadire che non ho davvero NULLA di personale contro di te o contro chiunque si sia ritenuto offeso dai miei post.
Se volete ribadire sui miei precedenti messaggi o comunque parlare del lato personale della questione, vi chiedo di farlo in privato, inviandomi degli mp (anche sotto richiesta dello staff).
 
Top
view post Posted on 13/2/2016, 17:48
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


Ma guarda che forse hai frainteso tu: la "polemica" non è nata perché tu sostieni che la Evergreen sia migliore ed io invece no. Assolutamente non è scaturita da questo.
Io ammiro la Evergreen, sicuramente è la migliore versione uscita finora e se chiunque dovesse chiedermi quale versione prendersi, gli direi proprio la Evergreen. Vorrei averla? Ovvio che si! Il punto è che poi ho fatto due semplici osservazioni del tutto personali:
1. Leggendo la vecchia e la nuova traduzione, spesso la prima mi sembrava più "scorrevole" come lettura, tutto qui. Ma questo non toglie assolutamente che la qualità e la fedeltà della Evergreen siano imbattibili.
2. Avendo già 3 versioni negli scaffali, e non avendo attualmente disponibilità economica per un tale investimento (parliamo di centinaia d'euro), ovviamente lascio perdere. Alla fin fine comunque io ci "passo sopra" certe piccolezze (perché alla fine per me sono tali, ora non ingigantiamo la vitalità della cosa). Insomma ci sono cose ben più importanti nella vita, e se devo scegliere tra:
- Spendere 170€ per una nuova edizione quando ne ho già 3 e quando probabilmente in futuro ne faranno una migliore
- Risparmiarli per cose più importanti

Bè allora direi che la risposta viene da se ;) Oltre che a sembrarmi anche uno schiaffo alla miseria.

Quindi da dove è nata la polemica? Dal momento che, a seguito delle suddette affermazioni, tu hai cominciato ad etichettare innanzitutto "casual fan" e "hardcore fan" e questo non ho potuto lasciartelo passare perché definirsi "hardcore" solo perché si spende di più su un prodotto, rispetto a chi invece non può permetterselo (non è il mio caso) lo trovò del tutto irrispettoso ed offensivo. E penso che anche Meito e Shiku te lo abbiano fatto capire. Un FAN non lo si etichetta dai soldi che spende per il prodotto che ama, perché appunto non tutti hanno la fortuna di poterselo permettere.

Al che hai proseguito poi con chiare offese personali, che è ben diverso: dal momento che io, per l'appunto, non mi faccio molti problemi se c'è differenza tra le due traduzioni (essendoci in gioco 170€), tu hai affermato che tale comportamento "indica di possedere un grado di chiusura mentale e superficialità davvero preoccupanti."

Questo lo reputo assolutamente inaccettabile, offensivo, irrispettoso e personale. Ora spero tu abbia capito la gravità delle tue azioni, ad ogni modo non mi va più di proseguire il discorso. Per cui chiudiamola qui e ognuno per la sua.
 
Website  Top
view post Posted on 13/2/2016, 18:03
Avatar

Gran Sacerdote

Group:
Image and video hosting by TinyPicFounder
Posts:
13,678

Status:
Offline


Ci tengo a precisare che abbiamo acconsentito alla pubblicazione del messaggio perché volevano essere innanzitutto delle scuse pubbliche da parte di Kyosuke verso l'utenza che si è sentita offesa per i toni usati nei suoi post e per permettergli di spiegare in modo più obiettivo quella che era la sua opinione. Anche perché ciò che ha scritto è una scusa per ciò che hai poi elencato tu, Ragno.
E' un suo modo per dire "Sono stato un'idiota per essermi espresso così. Dovevo essere più obiettivo e meno soggettivo, usando termini e argomentazioni più appropriate e meno fraintendibili. Vi porgo le mie scuse e spero amici come prima" :(hehe):
Non chiediamo di fare come nulla sia successo, ma di accettare le scuse e, come hai giustamente detto, chiudere con questi ultimi post la questione del lato personale.

Ora, torniamo al topic per l'argomento che è stato aperto, naturalmente sul lato tecnico della cosa : D
 
Website  Top
view post Posted on 13/2/2016, 18:29
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Un paio di aggiunte IT per Anizawa.

- Quel "quasi ventimila" è ovviamente errato, in quanto Vegeta, già contro Kyui, aveva dimostrato di sapersi spingere fino a 24.000.

Ovviamente, la traduzione corretta è "quasi trentamila", o quantomeno qualcosa che si riferisca a quel valore (come certificano sia l'anime originale che questa pagina)


- Nella Perfect Edition, la frase di Vegeta è tradotta nella medesima maniera rispetto all'edizione Deluxe.

Più in generale, sono davvero pochissimi (e praticamente mai significativi) i cambiamenti apportati da una delle più grandi operazioni commerciali legate all'opera di Toriyama.
 
Top
view post Posted on 13/2/2016, 20:13
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


E pace sia, non sono voglio essere rancoroso :(hehe):

CITAZIONE (Kyosuke Masaki 82 @ 13/2/2016, 18:29) 
Un paio di aggiunte IT per Anizawa.

- Quel "quasi ventimila" è ovviamente errato, in quanto Vegeta, già contro Kyui, aveva dimostrato di sapersi spingere fino a 24.000.

Vero, Vegeta quando giunge sul pianeta Namecc ha una potenza di 24.000, dopo lo scontro con Zarbon sale a 30.000 per cui contro Recoome aveva questo livello. Successivamente poi ha subito uno Zenkai che gli ha permesso di tenere testa a Freezer prima forma. Più che altro quel "quasi ventimila" potrebbe essere anche corretto se consideriamo che Vegeta aveva appena appreso dai terrestri il trattenimento dell'aula e quindi a fare da inganno per coloro che si basavano esclusivamente sul livello dello scouter.
 
Website  Top
view post Posted on 13/2/2016, 21:37
Avatar

一杯おっぱいボク元気な男

Group:
Editor Team
Posts:
10,849

Status:
Anonymous


CITAZIONE (Kyosuke Masaki 82 @ 13/2/2016, 18:29) 
- Quel "quasi ventimila" è ovviamente errato, in quanto Vegeta, già contro Kyui, aveva dimostrato di sapersi spingere fino a 24.000.

Ovviamente, la traduzione corretta è "quasi trentamila", o quantomeno qualcosa che si riferisca a quel valore (come certificano sia l'anime originale che questa pagina)


- Nella Perfect Edition, la frase di Vegeta è tradotta nella medesima maniera rispetto all'edizione Deluxe.

Non metto in dubbio che quel valore sia errato ai fini di trama, volevo solo precisare che in questo caso i traduttori c'entrano niente. Di fatto, nel manga originale viene riportato ventimila, quindi il colpevole qui è Toriyama.

Poi nell'anime gli sceneggiatori hanno avuto l'accortezza e la decenza di correggere la svista dell'autore.

Edited by Anizawa Meito - 13/2/2016, 22:13
 
Website Contacts  Top
view post Posted on 14/2/2016, 09:55
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Questo è un dettaglio MOLTO interessante.

Ed indica che, alla fin fine, sono proprio le lacune insite in Toriyama stesso che rendono nebulosa la parafrasi dell'opera.

Come mai, secondo te, nella pagina linkata, c'è proprio il riferimento a 30.000, come valore "diretto"?

Quella postata da te è la foto tratta da quale edizione?

Non potrebbe anche essere che, magari, l'errore abbia caratterizzato le prime edizioni, per poi essere corretto in quelle successive?
 
Top
view post Posted on 14/2/2016, 10:22
Avatar

一杯おっぱいボク元気な男

Group:
Editor Team
Posts:
10,849

Status:
Anonymous


CITAZIONE (Kyosuke Masaki 82 @ 14/2/2016, 09:55) 
Ed indica che, alla fin fine, sono proprio le lacune insite in Toriyama stesso che rendono nebulosa la parafrasi dell'opera.

Non è un segreto, dopotutto Toriyama ha sempre affermato di non pianificare mai a lungo termine le proprie storie, così da non sapere nemmeno lui come sarebbero andate a finire. È inevitabile che gli sarebbe scappato qualcosa, questo è nulla a confronto di certi errori.

CITAZIONE
Come mai, secondo te, nella pagina linkata, c'è proprio il riferimento a 30.000, come valore "diretto"?

Perchè l'anime originale e il Kai, insieme al settimo Daizenshuu, riportano trentamila (controllato personalmente). Nella pagina che hai linkato è la fonte ad essere sbagliata, bisognerebbe specificare per correttezza che nel manga era ventimila e correggere la fonte.

CITAZIONE
Quella postata da te è la foto tratta da quale edizione?

Non potrebbe anche essere che, magari, l'errore abbia caratterizzato le prime edizioni, per poi essere corretto in quelle successive?

È tratta dalla Perfect Edition, quindi presumo che sia presente anche nell'unica edizione precedente. Peccato che non l'abbiano corretto in questa occasione, e nemmeno nella successiva Full Color peraltro.
 
Website Contacts  Top
view post Posted on 14/2/2016, 13:05
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Sì, però in questo caso non si tratta di pianificare in maniera superficiale lo sviluppo della tua opera, non preventivando uno sviluppo futuro (un qualcosa che ti classifica in ogni caso all'istante come un autore assolutamente mediocre). Qui si tratta di dimenticarsi di cosa hai scritto e di come hai caratterizzato un determinato personaggio soltanto POCHISSIMI capitoli prima.

Capitolo 249 - I super poteri di Vegeta

Capitolo 275 - L'attacco veloce di Vegeta


Cioè, questo nell'arco di 26 capitoli si è dimenticato l'iter che ha fatto percorrere al proprio personaggio?

Si è dimenticato che 20.000 era un valore superato già contro Kyui?

Si è dimenticato che, nel frattempo, Vegeta era stato curato nuovamente nella medical machine ed era diventato ancora più potente?


Che amarezza...

Edited by Kyosuke Masaki 82 - 22/2/2016, 19:06
 
Top
lupot
view post Posted on 22/2/2016, 08:41




Comunque se posso io ho comprato la evergreen mentre il mio amico la Perfect e penso che la scambio
CITAZIONE
una qualcosa che ti classfica in ogni caso all'istante come un'autore assolutamente mediocre

Che non la pianifichi non lo possiamo sapere ma sono basito dalla sua totale mancanza del più elementare rispetto
 
Top
view post Posted on 22/2/2016, 09:17
Avatar

一杯おっぱいボク元気な男

Group:
Editor Team
Posts:
10,849

Status:
Anonymous


CITAZIONE (lupot @ 22/2/2016, 08:41) 
Che non la pianifichi non lo possiamo sapere ma sono basito dalla sua totale mancanza del più elementare rispetto

Lo abbiamo sempre saputo dai numerosi commenti sparsi nelle varie interviste, guide e gli stessi commenti all'interno di Jump. Sinceramente non credo sia mancanza di rispetto, anzi, lui stesso non pensava che avrebbe proseguito così a lungo con la serializzazione. È semplicemente un modus operandi differente dal solito, con cui Toriyama si è sempre trovato bene a lavorare. Per lui fu una scelta naturale durante la serializzazione, per quanto poi i risultati siano opinabili per via delle incongruenze che ha generato.

Edited by Anizawa Meito - 22/2/2016, 10:57
 
Website Contacts  Top
view post Posted on 22/2/2016, 15:54
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Cioè, il tuo amico ha preso la Perfect, mentre tu l'Evergreen e vuoi scambiarla?

Se posso chiedere, come mai, visto che oggettivamente tra le due edizioni c'è un abisso qualitativo.
 
Top
lupot
view post Posted on 22/2/2016, 16:20




CITAZIONE (Anizawa Meito @ 22/2/2016, 09:17) 
Lo abbiamo sempre saputo dai numerosi commenti sparsi nelle varie interviste, guide e gli stessi commenti all'interno di Jump. Sinceramente non credo sia mancanza di rispetto, anzi, lui stesso non pensava che avrebbe proseguito così a lungo con la serializzazione. È semplicemente un modus operandi differente dal solito, con cui Toriyama si è sempre trovato bene a lavorare. Per lui fu una scelta naturale durante la serializzazione, per quanto poi i risultati siano opinabili per via delle incongruenze che ha generato.

Non sto dicendo che la mancanza di rispetto sia nel dire che faccia una serializzazione della sua opera ma per me la mancanza di rispetto è un ragazzo che magari non ha creato nessun'opera nella vita che mi dice che Akira Toriyama sia un autore, sue parole, assolutamente mediocre

CITAZIONE
una qualcosa che ti classfica in ogni caso all'istante come un'autore assolutamente mediocre


Cioè prima fammi un'opera e dopo vieni a criticare non ti pare
 
Top
123 replies since 30/12/2012, 12:43   9411 views
  Share