Confronto tra la Perfect Edition e l'Evergreen Edition

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 22/2/2016, 19:05
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Ah ma ce l hai con me, dillo subito XD

Mediocre ovviamente è un aggettivo riferito al range di cui si sta discutendo.

Non credo di dover sottolineare che, come mangaka, sarei inferiore a Toriyama, e che, soprattutto, questo possa invalidare una qualsiasi riflessione in merito.

Anche perché, se si optasse per un simile principio, per commentare Cassano si dovrebbe essere più dotati tecnicamente di lui XD (il che inibirebbe all'istante l'interloquio in rete)

Dico semplicemente che, in relazione ad autori come Oda, Miura o Fujisawa, Toriyama ne esce con le ossa rotte; e la cosa è oltremodo evidente...



@Ragno

Perdonami, non avevo scorto la tua replica.

Beh, potrebbe anche essere e sicuramente quella capacità è indubbiamente efficace ed utilizzata a più riprese dallo stesso Vegeta.

Ma in quel frangente, la vedo durissima parafrasarla in questo modo, sia per la delicatezza della situazione, sia perché poi Vegeta non ha mostrato incrementi significativi (prima di quello che hai indicato tu stesso, contro la forma base di Freezer).
 
Top
view post Posted on 22/2/2016, 22:07
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


Qui Vegeta dice di aver appreso come controllare la propria forza combattiva:

Poco dopo Kyui segnala che il livello di Vegeta sale a 21.000 poi 22.000 ecc.

Quindi Vegeta contro Recoome o inizialmente si tratteneva (intimorito), o al più sarà stata una svista, più che una dimenticanza, di Toriyama. Ma sono errori comunque banali, ci si può passare sopra. Insomma una svista può succedere eh
 
Website  Top
view post Posted on 23/2/2016, 08:12
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


E nella pagina immediatamente successiva, se noti, Vegeta libera appieno il proprio Ki, portandosi a 24.000.

La sua capacità sta nel trattenerlo, il Ki, tanto che Kyui gli dice che non sembra più vigoroso come una volta.

Anche Crilin e Gohan, solo per fare un esempio, contro Guldo rilasciano appieno il proprio Ki; è normale.

E se confronti, anche da un punto di vista del tratto, il Vegeta che rilascia il proprio potenziale contro Kyui e contro Recoome, si tratta praticamente della stessa scena.

D'altronde stiamo parlando di un character che usa da subito il massimo potere del ssj Dai Ni Dankai contro Cell; in questo senso, è Goku l'unico personaggio che, in modo costante, misura dapprima la forza nemica, per poi accrescere il proprio potere progressivamente.


Sul discorso della banalità o meno, rimane sempre un discorso soggettivo.

Per me personalmente, per il grado di esigenza che ho io, sono sviste ai limiti dell'imperdonabile XD
 
Top
view post Posted on 23/2/2016, 09:09
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


La perfezione non esiste. Una svista è perdonabile. Anche perché Toriyama può benissimo venire e dirti "Vegeta non era al massimo inizialmente contro Recoome" e tu non puoi replicare nulla perché se lo dice lui così è :(hehe): insomma una svista del genere è passabile, poi volendo la "spiegazione" per rendere il tutto quanto meno plausibile c'è.
 
Website  Top
view post Posted on 23/2/2016, 14:56
Avatar

Super Saiyan God

Group:
Member
Posts:
2,387

Status:
Offline


Sì, però Toriyama vi è drammaticamente distante XD

Poi ovviamente lui può anche dire che il finale della saga di Bu abbia perfettamente senso e che tutto sia stato spiegato correttamente, ma per fortuna anche a noi, semplici appassionati, è concessa libertà di espressione XD
 
Top
view post Posted on 1/3/2016, 21:53
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


Ragazzi ho bisogno di un piccolo aiuto:
Durante il 25º Torneo Tenkaichi (saga di Majin Bu) Marron è preoccupata per il padre (Crilin) ma Yamcha la tranquillizza dicendo che il padre è il più forte tra gli umani.

A questo punto vorrei sapere se nella traduzione corretta (e quindi magari nella Evergreen Edition) tale frase è effettivamente riportata in questo modo. Perché molti usano questa frase come perno per decretare Crilin > Tien quando invece io sostengo il contrario (dato che i fatti lo dimostrano) :D

Per cui se potreste dirmi la traduzione corretta ve ne sarei grato, grazie! :)
 
Website  Top
Dan Unchained
view post Posted on 1/3/2016, 21:55




CITAZIONE (RagnoKaito @ 1/3/2016, 21:53) 
Ragazzi ho bisogno di un piccolo aiuto:
Durante il 25º Torneo Tenkaichi (saga di Majin Bu) Marron è preoccupata per il padre (Crilin) ma Yamcha la tranquillizza dicendo che il padre è il più forte tra gli umani.

A questo punto vorrei sapere se nella traduzione corretta (e quindi magari nella Evergreen Edition) tale frase è effettivamente riportata in questo modo. Perché molti usano questa frase come perno per decretare Crilin > Tien quando invece io sostengo il contrario (dato che i fatti lo dimostrano) :D

Per cui se potreste dirmi la traduzione corretta ve ne sarei grato, grazie! :)

Se non sbaglio quella frase Yamcha la dice anche nell'anime.
Inoltre se non erro in qualche guida viene riportato che Tenshinhan appartiene alla razza dei Tre Occhi, quindi non è proprio umano.
 
Top
view post Posted on 1/3/2016, 22:40
Avatar

SPIDER 旅団

Group:
Ban in scrittura
Posts:
13,873

Status:
Offline


Allora rivedo l'episodio :D
 
Website  Top
view post Posted on 5/3/2016, 15:14
Avatar

一杯おっぱいボク元気な男

Group:
Editor Team
Posts:
10,849

Status:
Anonymous


CITAZIONE (RagnoKaito @ 1/3/2016, 21:53) 
Ragazzi ho bisogno di un piccolo aiuto:
Durante il 25º Torneo Tenkaichi (saga di Majin Bu) Marron è preoccupata per il padre (Crilin) ma Yamcha la tranquillizza dicendo che il padre è il più forte tra gli umani.

A questo punto vorrei sapere se nella traduzione corretta (e quindi magari nella Evergreen Edition) tale frase è effettivamente riportata in questo modo. Perché molti usano questa frase come perno per decretare Crilin > Tien quando invece io sostengo il contrario (dato che i fatti lo dimostrano) :D

Per cui se potreste dirmi la traduzione corretta ve ne sarei grato, grazie! :)

La traduzione è corretta. Comunque Tenshinhan è un discendente della razza aliena dei Triclopi, anche se credo che venga considerato a tutti gli effetti un umano dagli altri.
 
Website Contacts  Top
Taz Zan
view post Posted on 23/3/2016, 17:02




Peró Toriyama a quanto só non ha mai detto che Tenshinhan é un alieno, ma viene detto solo in un "enciclopedia" (non mi ricordo mai il nome giusto di queste guide in giapponese, ma avete capito),peró personalmente penso che sbagli chi usa questa frase per dimostrare la superiorità del mio adorato Crilin su Ten, ogni cosa vá vista nel suo contesto e qui abbiamo una frase detta a una bambina piccola, che probabilmente non sá nulla di Nappa o Freezer,preoccupata per il padre che stá per lottare con un uomo grande il quadruplo di lui, insomma che avrebbe dovuto dire Yamcha?! " sai che lui é il piú forte del mondo.... naturalmente trá i terrestri, tuttavia abbiamo un amico con tre occhi che tu non hai mai visto che é all'incirca al suo livello, forse anche piú forte" ?!
Io questa frase la vedo come la storia del SSJ che compare ogni mille anni che molti prendono alla lettera, ma una volta contestualizata é solo una leggenda, quante delle leggende presenti nel nostro mondo prendete alla lettera ?!
 
Top
supersayan 4
view post Posted on 24/3/2016, 12:16




Ragazzi io invece sarei curioso di sapere se nella Evergreen Edition è presente il capitolo sulla storia di Trunks del futuro. Nella Perfect Edition possiamo infatti trovarlo nel'ultimo volume. Inoltre non vorrei sbagliarmi ma, tale capitolo, mi pare fu pubblicato per la prima volta proprio con questa edizione
 
Top
mirckqo
view post Posted on 24/3/2016, 13:09




No. Il capitolo speciale su Trunks é presente anche nelle altre edizioni ma in un volume della saga di Cell invece che alla fine. Non ho mai capito perché nella Perfect lo abbiano messo alla fine invece che nella saga di pertinenza.
 
Top
Taz Zan
view post Posted on 25/3/2016, 06:28




Alla faccia della "perfectione", nella prima edizione é subito prima del Cell Game e contribuisce bene a dare phatos al tutto
Peró sarebbe interessante sapere come viene pubblicato in Giappone...

Edited by Taz Zan - 25/3/2016, 06:50
 
Top
Taz Zan
view post Posted on 25/3/2016, 10:15




Avrei anche io un paio di curiosità:
-non essendo un errore di traduzione ma dovuto a un cambio in corsa di Toriyama, é stato corretta la parte in cui Trunks chiama i cyborg del suo tempo "19 e 20"
-sono state messe delle note che traducano gli ideogrammi, come quelli presenti su Olong trasformato in robot?
Só cosa significano perché furono tradotti su richiesta nella Dragon Post, ma averli direttamente nella loro pagina è ovviamente tutt'altra cosa
-le interviste in cui Toriyama svela particolari inediti come il vero nome di 17 e 18 o le origini di 16 sono troppo recenti per essere state inserite, vero?
Grazie a chiunque risponda
 
Top
view post Posted on 25/3/2016, 11:04
Avatar

一杯おっぱいボク元気な男

Group:
Editor Team
Posts:
10,849

Status:
Anonymous


Benvenuto!
CITAZIONE (Taz Zan @ 25/3/2016, 10:15) 
-non essendo un errore di traduzione ma dovuto a un cambio in corsa di Toriyama, é stato corretta la parte in cui Trunks chiama i cyborg del suo tempo "19 e 20"?

Nell'edizione giapponese e nella Full Color, no. Presumo che sia rimasto intatto anche in quella italiana, ma non ci metto la mano sul fuoco perché non la possiedo.

CITAZIONE
-sono state messe delle note che traducano gli ideogrammi, come quelli presenti su Olong trasformato in robot?

Non so risponderti per il motivo di cui sopra, ma mi pare che nella Evergreen non siano presenti se non qualche caso particolare come insegne. Putroppo hanno anche rimosso varie note con le traduzioni delle tecniche (Makankosappo, Masenko e altre che ora non mi vengono in mente).

CITAZIONE
-le interviste in cui Toriyama svela particolari inediti come il vero nome di 17 e 18 o le origini di 16 sono troppo recenti per essere state inserite, vero?

Quelle fanno parte dell'edizione Full Color, attualmente inedita in Italia ma in parte uscita in America.
 
Website Contacts  Top
123 replies since 30/12/2012, 12:43   9409 views
  Share