DB Super in Italia: Emanuela Pacotto conferma l'inizio del doppiaggio e parla di Paolo Torrisi

« Older   Newer »
  Share  
view post Posted on 11/11/2016, 18:41
Avatar

Gran Sacerdote

Group:
Image and video hosting by TinyPicFounder
Posts:
13,678

Status:
Offline


qfHHwXn


Il Lucca Comics & Games 2016 è stato uno degli appuntamenti più attesi per quanto riguarda la licenza italiana della serie "Dragon Ball Super" e a suo modo non ha deluso le aspettative. Il merito è stato tutto della Star Comics, con l'improvviso annuncio della licenza del manga di Super in Italia, a partire dal Marzo 2017.

Purtroppo, l'anime non è stato la novità sperata. Nonostante le aspettative inculcate da alcuni occhiolini dei doppiatori, Lucca ha appena accennato l'argomento. Ad avere la parola sull'anime di Super è stata infatti solo la doppiatrice Emanuela Pacotto (Bulma), ospite per presentare il suo progetto Favolananna. Durante il pannello di discussione, la Pacotto si è subito trovata a rispondere ad una domanda riguardo gli episodi delle serie di One Piece, Naruto e Dragon Ball; domanda a cui la doppiatrice ha risposto con molta onestà:

    Ragazzi, io lo so che voi aspettavate il ritorno delle vostre serie preferite da tanto, tantissimo tempo e che quindi, ovviamente, vorreste avere notizie. Però io non posso dirvi. In realtà, non so nulla di più dei comunicati ufficiali di Italia 2. A noi piacerebbe potervi aggiornare passo passo e, infatti, colti da entusiasmo, alcuni di noi doppiatori hanno pubblicato dei post sulla loro bacheca di Facebook. Ma quello che non sapete è che ci hanno tirato le orecchie per questo, perché ci hanno fatto notare che le sale di doppiaggio firmano degli accordi di riservatezza con i clienti. Quindi, tutto quello che vi posso dire è che, come già sapete, abbiamo cominciato il doppiaggio di Dragon Ball. Di Dragon Ball Super, ovviamente.
    Però, se mi chiedete "Quante puntate sono arrivate?", "Quando ci sarà la messa in onda?", non posso dirvi assolutamente nulla.


Le speranze di avere ulteriori conferme sulla lista di doppiatori e la messa in onda sono quindi momentaneamente sfumate. Possiamo solo aspettare e sperare che le principali filiali della Mediaset ci diano presto dei comunicati ufficiali.

Nel resto dell'intervista, la Pacotto presta parole riguardo il rapporto con i suoi ruoli più importanti (Bulma e Nami di One Piece in primis), il compianto Maurizio Torresan (Paolo Torrisi, voce di Goku) e su alcune delle censure nei dialoghi apportate ai vecchi tempi delle prime serie di DB. In quest'ultimo pezzo la Pacotto tende a precisare che le censure apportate erano collegate alla mentalità del periodo e che negli ultimi anni la Merak Film e la Mediaset stessa si sono molto ammorbidite su questo argomento, ed è per questo che ripone speranze sui risultati dati dagli episodi di Super. Ciò non elimina totalmente il rischio censure, ma è una prima sicurezza su come alcuni errori del passato non verranno ripetuti... probabilmente.

La domanda su Super è al minuto 2:54



EDIT: Aggiungiamo un secondo video, ad opera dei colleghi di AnimeClick.
Qui, Emanuela Pacotto cita largamente le stesse parole del pannello Favolananna


"Dragon Ball Super" è la prima serie inedita di Dragon Ball in 18 anni. Raccontando una storia posizionata dopo la sconfitta di Majin Bu, viene trasmesso su FujiTV al ritmo di un episodio a settimana ogni Domenica mattina in Giappone. Al momento, la serie è giunta al suo 66° episodio, in onda questo 13 Novembre, e al suo quarto Arco narrativo.

In Italia, Super è atteso in un periodo ancora impreciso del 2017 sulle reti Mediaset Italia 1 e Italia 2. Il doppiaggio è nuovamente affidato al cast milanese della Merak Film, che ha confermato buona parte del suo team originale, tra cui Emanuela Pacotto (Bulma), Giancluca Iacono (Vegeta), Alberto Olivero (Piccolo) e Cesare Rasini (Re Kaioh). Al loro fianco, l'introduzione di Claudio Moneta come nuova voce di Goku. Per approfondire le notizie al momento note, vi rimandiamo al nostro tag dedicato.


Fonte:
[YOUTUBE UFFICIALE EMANUELA PACOTTO]

Edited by Shiku; - 11/11/2016, 19:22

Tags:
Anime,
DB Chō - Super,
DB Super in Italia,
Doppiatori
 
Website  Top
2 replies since 11/11/2016, 18:41
  Share  
 

Comments

« Older   Newer »
  Share  
Sgabbit_Gabbiar
view post Posted on 11/11/2016, 18:47




Grazie mille per la segnalazione Shiku!
 
Top
~Ayumi«·
view post Posted on 12/11/2016, 00:47




Raga ma a me sinceramente non è ke mi freghi + di tanto se diciamo "ammorbidiscono" qualche cosa di Muten su tette o altre gag , o magari tolgono il riferimento al pene del Re della Galassia , ke per me possono benissimo togliere , e sarebbe pure giusto eh... .
Poi ok , giusto ke cose come "uccidere" invece di eliminare devono assolutamente ripristinarle , ma penso ke sarebbe giusto ke delle piccole sfumature (non chissà cosa) , x permettere ai bambini di vedere l'anime senza problemi a pranzo , possono ritoccarle.
Mediaset deve poter trasmettere Super a tutti gli orari , non vorrei ke x cavolate ci fossero delle grane , Super deve essere un successo. Non vorrei ke lo mettessero diciamo solo su Italia 2 o la sera x via di cose non adattate per i bambini , ke sono il bacino + grande e importante per il merchandising .
 
Top
2 replies since 11/11/2016, 18:41   1,410 views
  Share