Dalla segnalazione congiuta del profilo Twitter della serie "Dragon Ball Super" e dei portali giapponesi Mantan Web e Famitsu veniamo a sapere che la doppiatrice Masako Nozawa (voce di Goku - Gohan - Goten) è stata premiata con ben due Guinness World Record, il Guinness dei Primati, come:
ひとつのビデオゲームのキャラクターをもっとも長い期間演じた声優 Attrice che ha doppiato uno specifico personaggio per più tempo nel campo videogame;
ビデオゲームの声優として活動したもっとも長い期間 Attrice che ha lavorato per più tempo come doppiatrice nel campo dei videogame;
Il World Record è stato raggiunto da Masako Nozawa per aver lavorato costantemente per quasi 24 anni nel campo dei videogame come doppiatrice, dando voce al personaggio di Son Goku nei giochi della casa Bandai Namco; carriera cominciata nel Marzo 1993 con il Nintendo Super Famicom (o SNES) "Dragon Ball Z: Super Butōden". Nello specifico, seguendo gli articoli giapponesi, il premio ha tenuto conto di tutti i giochi Bandai Namco rilasciati dal 1993 al 2016, da "Super Butōden" al Dimps "Dragon Ball Xenoverse 2", per il totale di 23 anni e 218 giorni.
La cerimonia si è tenuta questo 31 Gennaio a Tokyo, dove Nozawa è stata premiata con le iconiche targhe del World Record: una per ogni nomina ricevuta. Presente è stato anche Kiyoshi Hikawa, il vocalist della seconda opening della serie "Dragon Ball Super" Oltre i Limiti X Survivor, che ha consegnato alla donna una mazzo di fiori come omaggio personale e dello staff del Guinness.
Hikawa si è detto onorato di poter consegnare tali riconoscimenti ad una doppiatrice riconosciuta globalmente come Masako Nozawa, che "ha fan in tutto il mondo". In una composta emozione, Nozawa ha così commentato:
Sono così sorpresa... non so proprio cosa dire. L'unica cosa a cui riesco pensare è la mia salute: sono grata di esser stata in salute, poiché senza questa forza non sarei mai riuscita a proseguire questo lavoro così tanto tempo.
[Interpretando Goku] Ehilà, sono Goku! Non riesco proprio a crederci! (rivolto al premio) Vi prometto che continuerò per altri 100 anni!
Ulteriore omaggio è giunto dal maestro Akira Toriyama che, seppur non di persona, ha voluto lasciare un messaggio per congratularsi per il successo di Nozawa. Commossa, la donna ha definito le sue parole "un tesoro prezioso".
Le mie più sentite congratulazioni a Masako Nozawa per i suoi ben due Guinness World Record! Posso dire di essere un po' responsabile di questo record? Giusto un pochino, ovviamente. Mi rende davvero orgoglioso. Se continua così, sono sicuro che questi non saranno che i primi di numerosi Record Mondiali per Nozawa. Spero continuerà su questa strada. Di nuovo, congratulazioni!!
- Akira Toriyama
Masako Nozawa recita il ruolo di Goku dal 1986, anno d'uscita della prima serie animata di Dragon Ball sull'emittente televisiva FujiTV. Negli anni a venire Nozawa ha ampliato il suo lavoro a numerosi altri personaggi del mondo di DB, dando voce anche a Gohan, Goten, Bardack, Turles e Black Goku, oltre a recitare la sua parte per le Fusioni Vegeth e Gogeta.
Questo 9 Gennaio 2017 si è tenuto in Giappone uno speciale gala di premiazione per celebrare il mondo del doppiaggio e i "seyuu" che vi lavorano. L'evento ha ospitato alcuni dei più rinomati nomi del settore, nominando e premiando i 25 migliori doppiatori dell'anno 2016. La classifica è stata stilata da una giuria di 200 persone che hanno giudicato le performance di migliaia di candidati.
Dragon Ball è stato un piccolo successo. Nella classifica, la serie di Akira Toriyama ha ottenuto tre nomination e tre premi grazie alle voci di Masako Nozawa (Son Goku), Ryūsei Nakao (Freezer) e Toshio Furukawa (Piccolo). Al loro fianco troviamo nomi noti che, seppur premiati per altri ruoli, hanno dato voce a personaggi principali e marginali nell'Universo di DB: il primo posto è di Kōichi Yamadera, la voce del Sommo Beerus; il terzo posto è di Keiji Fujiwara, voce del personaggio secondario Men Men nel film "Dragon Ball Z: L'irriducibile Bio Combattente"; il quarto posto è di Miyuki Sawashiro, che ha dato voce a uno dei Pattugliatori Temporali nel videogame Dimps "Dragon Ball Xenoverse 2"; il sesto posto è di Mayumi Tanaka, la voce di Crilin; l'undicesimo posto è di Megumi Hayashibara, che ha interpretato il bambino cieco curato da Majn Bu nell'omonima Saga di Dragon Ball Z; il dodicesimo posto è di Tomoyuki Morikawa, voce di Gokua nel film "Dragon Ball Z: La minaccia del demone malvagio"; il tredicesimo posto è di Hidekatsu Shibata, voce del Re Chapa nella prima serie e Ii Shinron (Li Shenron) nella serie Dragon Ball GT; il ventesimo posto è di Shigeru Chiba, voce di Pilaf e Radish; il ventiduesimo posto è di Akira Kamiya, voce di Garlic Jr. nel film "Dragon Ball Z: La vendetta divina"; il ventitreesimo posto è di Yuji Mitsuya, voce di Gregory in Dragon Ball Z e Kaiohshin / Kibitoshin nei vari prodotti del franchise; al venticinquesimo posto per parimerito troviamo Sumi Shimamoto, comparsa come la Sirena nella prima serie di Dragon Ball.
1
Kōichi Yamadera
Ryoji Kaji (Neon Genesis Evangelion)*
2
Masako Nozawa
Son Goku (Dragon Ball)
3
Keiji Fujiwara
Hiroshi Nohara (Crayon Shin-chan)*
4
Miyuki Sawashiro
Fujiko Mine (Lupin III)*
5
Tomokazu Seki
Suneo (Doraemon)
6
Mayumi Tanaka
Luffy (One Piece)*
7
Minami Takayama
Il Moomin (Moomin)
8
Ryūsei Nakao
Freezer (Dragon Ball Z)
9
Toshio Furukawa
Piccolo (Dragon Ball Z)
10
Akio Ōtsuka
Black Jack (Black Jack)
11
Megumi Hayashibara
Rei (Neon Genesis Evangelion)*
12
Tomoyuki Morikawa
Nick Wilde (Zootopia)*
13
Hidekatsu Shibata
Mr. X (Tiger Mask)
14
Jun'ichi Suwabe
Viktor Nikiforov (Yuri on Ice!!!)
15
Kotono Mitsuishi
Usagi Tsukino (Sailor Moon)
16
Akiko Yajima
Shinnosuke Nohara (Crayon Shin-chan)
17
Yoshiko Sakakibara
Haman Karn (Mobile Suit Z Gundam)
18
Kiyoshi Kobayashi
Daisuke Jigen (Lupin III)
19
Yoku Shioya
Miyagi Ryota (Slam Dunk)
20
Shigeru Chiba
Ichido Rei (High School! Kimengumi)
21
Noriko Hidaka
Minami Asakura (Touch)
22
Akira Kamiya
Kenshiro (Ken il Guerriero)*
23
Kimotsuki Kenta
Suneo (Doraemon)
24
Yuji Mitsuya
Tatsuya Uesugi (Touch)*
25
Hiroaki Hirata
Sanji (One Piece)
25
Sumi Shimamoto
Clarisse de Cagliostro (Lupin III)*
Il secondo 25° posto è pari-merito. * - Personaggi con ruoli principali o secondari nelle serie e nei videogame di Dragon Ball
L'edizione italiana della serie animata di "Dragon Super" ha ormai concluso il suo primo ciclo di trasmissione televisiva, coprendo interamente gli archi de La Battaglia degli Dei e La Resurrezione di F (anche noti come l'Arco di Beerus e l'Arco di Golden Freezer). A questo punto siamo ormai in possesso delle informazioni necessarie per stilare una prima lista dello staff di produzione della serie: dai nomi dietro le quinte al cast di doppiaggio.
Super è arrivato in Italia grazie alla mediazione tra la Toei Animation e la società Starbright, tramite la collaborazione tra Ryuji Kochi, Presidente della Toei Animation Europe, Giada Paterlini e Isabella Barone, fondatrici di Starbright Licensing. La licenza della messa in onda è tornata in mano all'emittente televisiva Mediaset (che gestisce ufficialmente le serie animate di Dragon Ball dal 1996), la quale si è nuovamente affidata al gruppo milanese Merak Film per il doppiaggio. Sotto la direzione di Graziano Galoforo, per Super sono state richiamate gran parte delle voci del passato, al fianco di una serie di inediti scritturati per i nuovi personaggi e sostituire i compianti Paolo Torrisi (Goku) e Gianfranco Gamba (Freezer).
CAST DI PRODUZIONE
EDIZIONE ITALIANA
Tania Gaspardo
DIRETTORE DOPPIAGGIO
Graziano Galoforo
DIALOGHI
Alessandro Germano Maria Grazia Pellegatta Simone Lupinacci
POST-PRODUZIONE AUDIO
Stefano Di Modugno
POST-PRODUZIONE VIDEO
Gabriela Marchini
DOPPIATORI
Cast base
GOKU
Claudio Moneta
IAMKO
Diego Sabre
GOKU BAMBINO
Patrizia Scianca
PUAR
Francesca Bielli
CHICHI
Elisabetta Spinelli
OSCAR
Riccardo Peroni
GOHAN
Davide Garbolino
MAJIN BU
Riccardo Rovatti
GOTEN
Patrizia Scianca
MR SATAN
Riccardo Lombardo
VEGETA
Gianluca Iacono
VIDEL
Cinzia Massironi
VEGETA BAMBINO
Cinzia Massironi
PAN
Federica Valenti
BULMA
Emanuela Pacotto
JUNIOR
Alberto Olivero*
TRUNKS BAMBINO
Monica Bonetto
DENDE
Giuseppe Calvetti*
TRUNKS (FUTURO)
Simone D'Andrea
RE KAIOH DEL NORD
Cesare Rasini
GOTENKS
Monica Bonetto
GREGORY
Stefano Dalla Valle
CRILI
Luigi Scribani
KIBITOSHIN
Marco Benedetti
CRILI BAMBINO
Marcella Silvestri
SOMMO KAIOSHIN
Maurizio Scattorin
C-18
Debora Magnaghi
DRAGO SHENRON
Giovanni Battezzato
MARRON
///
PILAF
Massimiliano Lotti
MUTEN
Mario Scarabelli
SHAO (SHU)
Marco Balzarotti
TENSING
Claudio Ridolfo
MAI
Valentina Pallavicino
RIFF
Federica Valenti
NARRATORE
Mario Scarabelli
La Battaglia degli Dei
LORD BEERUS
Lorenzo Scattorin
RE VEGETA
Pietro Ubaldi
WHIS
Alessandro Zurla
AMBASCIATORE SNAK
Giovanni Battezzato
PESCE ORACOLO
Stefano Dalla Valle
SEGRETARIO SNAK
Cesare Rasini
MISS PIZZA
Alessandra Karpoff
GALBI
Stefano Albertini
La Resurrezione di F
CHAMPA
Matteo Zanotti
SORBET
Marco Pagani
VADOS
Debora Magnaghi
TAGOMA
Luca Bottale
JACO
Massimo Di Benedetto
SHISAMI
Vittorio Bestoso
FREEZER
Federico Zanandrea
GINIU
Marco Balzarotti
* 1) Alberto Olivero viene contrassegnato come Voce n.1 del personaggio e definito in probabile prossima sostituzione. Il doppiatore, infatti, ha dovuto prendere un periodo di pausa dal lavoro per un'operazione alle corde vocali e non sappiamo se ciò potrà compromettere il suo ritorno nell'Arco di Champa e nelle Saghe successive. 2) Giuseppe Calvetti è rumorizzato, ma non confermato in sostituzione. Alcune voci di corridoio parlano di un Calvetti che non avrebbe accettato di tornare per le successive Saghe, ma questi sono rumor sui quali c'è più teoria che realtà. Attendiamo aggiornamenti.
Nonostante sia il secondo gruppo di doppiaggio ad essersi occupato di DB in Italia, la Merak Film viene generalmente riconosciuta come la società a cui si deve la diffusione di Dragon Ball nel nostro Paese. Il loro lavoro sulla serie cominciò nel 1996, quando la Mediaset decise di acquistare il pacchetto dei primi 99 episodi della prima serie doppiati dalla Play World Film (dopo averli mandati in onda su Italia 7 nel 1990 grazie ad un affitto dei diritti, secondo numerose fonti) e ri-doppiarli, completando poi l'opera nel 1999. Da allora, la Merak Film si è occupata di Dragon Ball fino al 2003, coprendo le tre serie complete (Dragon Ball, Dragon Ball Z e Dragon Ball GT) e i rispettivi film e special rilasciati in Giappone fino al 1997.
"Dragon Ball Super" è la prima serie inedita di Dragon Ball in 18 anni. Raccontando una storia posizionata dopo la sconfitta di Majin Bu, viene trasmesso su FujiTV al ritmo di un episodio a settimana ogni Domenica mattina in Giappone. Il collegato manga promozionale segue e approfondisce alcune vicende dell'anime, con pubblicazione mensile nella rivista V-Jump. Il primo volume del manga è atteso questo 22 Marzo in edicola e fumetteria tramite la licenza Star Comics.
Fonte: Ringraziamo il nostro utente dannygxt per la pagina Facebook [IL MONDO DEI DOPPIATORI] per il supporto
L'episodio fa parte del pacchetto di puntate di transizione che concludono l'Arco di Mirai Trunks e ci accompagneranno verso l'inizio del nuovo Arco narrativo (che verrà rivelato al Jump Festa di questo 17 - 18 Dicembre). In questo ritrovato clima di pace, i Guerrieri Z della Terra si confronteranno nuovamente con l'Universo 6... anche se questa volta in un'amichevole partita a Baseball. A capitanare le rispettive squadre saranno i coach Beerus e Champa, affiancati dall'arbitraggio di Vados. Vera stella della partita, però, sarà Yamcha, che userà la sua esperienza come giocatore professionista per trascinare il suo team. Tuttavia, nessuno dei presenti conoscerà davvero le regole di gioco e i lanciatori non si limiteranno certo nell'uso dei loro poteri.
Come afferma la preview, la puntata offrirà uno speciale live commentary in cui i doppiatori Tohru Furuya (Yamcha), Masako Nozawa (Goku, Gohan, Goten) e Masakazu Morita (Whis) si uniranno per commentare in diretta l'episodio, interpretando i rispettivi personaggi. Il commentary sarà disponibile tramite una traccia audio secondaria accessibile durante la messa in onda.
"Dragon Ball Super" è la prima serie inedita di Dragon Ball in 18 anni. Raccontando una storia posizionata dopo la sconfitta di Majin Bu, viene trasmesso su FujiTV al ritmo di un episodio a settimana ogni Domenica mattina in Giappone.
Questo 4 Dicembre andrà in onda l'attesissimo episodio 69 della serie animata di "Dragon Ball Super": 「悟空VSアラレ!ハチャメチャバトルで地球が終わる!?」, "Goku contro Arale! Il mondo finirà per un'assurda battaglia?!".
La puntata si presenterà come uno speciale crossover che andrà a celebrare il 30° anniversario dell'anime di Dragon Ball e il 35° anniversario del manga di Dr. Slump, riportando i folli protagonisti del Villaggio Pinguino nel mondo di DB. Seguendo la recentemente pubblicata sinossi di Weekly Shonen Jump, il sito ufficiale di Super ci mostra i personaggi di Dr. Slump che prenderanno parte all'episodio: Arale Norimaki, Senbee (Senbei) Norimaki, Gacchan, Midori Yamabuki, Turbo Norimaki, Taro Soramame, Pisuke Soramame, Akane Kimidori, Kinoko Sarada ed il "malvagio" Dr. Mashirito.
Senbee (Senbei) Norimaki CV: Yusaku Yara
L'autoproclamatosi geniale scienziato, creatore di Arale. (Informazione seguente non allegata poiché Spoiler sull'episodio)
Dr. Mashirito CV: Ryōtarō Okiayu
Il folle scienziato, rivale di Senbei. Di ritorno dall'Inferno come fantasma, cercherà di interferire con la Premiazione.
Gacchan CV: Kumiko Nishihara
Gajira Norimaki. Soprannominato "Gacchan", riesce a mangiare qualsiasi oggetto, purché non sia fatto di gomma.
La trama dell'episodio verterà attorno alla "Premiazione Mondiale per la Miglior Invenzione", un esclusivo evento al quale sono invitati tutti i più importanti scienziati e inventori, tra cui Bulma e lo stesso Senbei (il Dr. Slump). A presenziare come ospite d'onore e presentatore della premiazione sarà lo stesso Mr. Satan, in veste di Salvatore e Campione dei Campioni della Terra. Vegeta si ritroverà involontariamente coinvolto come accompagnatore di Bulma, mentre Goku sarà lì per un lavoro part-time come guardia del corpo. Per l'occasione, entrambi i Saiyan saranno vestiti a dovere, con eleganti completi che potete osservare nel chara design di seguito allegato.
L'evento sembrerà andare per il meglio, ma il Dr. Mashirito, di ritorno dall'Inferno, farà la sua improvvisa comparsa, dando ad Arale una sostanza che accrescerà il suo desiderio di giocare fino a perdere il controllo. Gli unici che potranno risolvere la situazione saranno Vegeta e la neo-guardia del corpo Goku. Vegeta prenderà molto seriamente la sfida, mentre Goku ritroverà con sorpresa quella che per lui è una vecchia amica. Come si concluderà lo scontro? E chi vincerà il Premio? Lo scopriremo domani.
Per celebrare l'incontro di Goku e Arale dopo così tanti anni e per omaggiare gli importanti anniversari delle due serie, le doppiatrici Masako Nozawa (Goku) e Mami Koyama (Arale) si sono affiancate in una seconda intervista doppia. Questa si ricollega direttamente al primo Q&A pubblicato alcuni giorni fa.
Il mese di Settembre è ormai terminato da un bel po' e con grande ritardo è il momento di dar spazio all'appuntamento dedicato delle "News in Pillole", la rubrica mensile in cui parliamo di tutte le novità di minore importanza non ancora segnalate o in attesa di approfondimenti avvenute nel mese.
Il tredicesimo box DVD a noleggio della serie "Dragon Ball Super", con gli episodi 37 - 38 - 39 è disponibile dal 2 Settembre. Il quattordicesimo box, con gli episodi 40 - 41 - 42, è stilato per il 2 Ottobre. Gli episodi 37 - 48 sono disponibili nel quarto box home video ufficiale, disponibile in formato DVD e Blu-Ray dal 4 Ottobre 2016.
Maurizio Merluzzo (doppiatore Merak Film noto per aver dato voce a Sai nella serie Naruto Shippuden, Lord Boros in One Punch Man, Daniel Cross in Assassin's Creed III e Jacob Frye in Assassin's Creed Syndicate) gestisce nel suo canale YouTube una rubrica dal nome "L'Anime de li videogiochi tua". Questo piccolo show vede Merluzzo affiancarsi a noti doppiatori italiani per dialogare con loro durante una sessione di gaming. Gli ultimi due video pubblicati vedono come ospiti Gianluca Iacono e Claudio Moneta, doppiatori di Vegeta e Goku nell'edizione italiana di "Dragon Ball Super".
Iacono è ospite per giocare al videogame Dimps "Dragon Ball Xenoverse 2" e discutere del personaggio di Vegeta e del suo rapporto con la serie dopo tanti anni di lavoro per conto della Mediaset, mentre Moneta si dedica ad un picchiaduro di Naruto analizzando la sua carriera di doppiatore. Moneta non fa accenni al suo nuovo ruolo come Goku, anche perché il video è stato registrato prima che il doppiatore potesse parlare al pubblico della sua scritturazione in Super. Nonostante ciò, il video è un mezzo interessante per conoscere la nuova voce di Goku.
Il videogame Nintendo 3DS "Dragon Ball Z: Extreme Butōden" si mostra in nuovo video. Il promo è un moto promozionale per il titolo - messo in secondo piano dal neo rilasciato "Dragon Ball Fusions" - e offre un rapido sguardo ...
Il Lucca Comics & Games 2016 è stato uno degli appuntamenti più attesi per quanto riguarda la licenza italiana della serie "Dragon Ball Super" e a suo modo non ha deluso le aspettative. Il merito è stato tutto della Star Comics, con l'improvviso annuncio della licenza del manga di Super in Italia, a partire dal Marzo 2017.
Purtroppo, l'anime non è stato la novità sperata. Nonostante le aspettative inculcate da alcuni occhiolini dei doppiatori, Lucca ha appena accennato l'argomento. Ad avere la parola sull'anime di Super è stata infatti solo la doppiatrice Emanuela Pacotto (Bulma), ospite per presentare il suo progetto Favolananna. Durante il pannello di discussione, la Pacotto si è subito trovata a rispondere ad una domanda riguardo gli episodi delle serie di One Piece, Naruto e Dragon Ball; domanda a cui la doppiatrice ha risposto con molta onestà:
Ragazzi, io lo so che voi aspettavate il ritorno delle vostre serie preferite da tanto, tantissimo tempo e che quindi, ovviamente, vorreste avere notizie. Però io non posso dirvi. In realtà, non so nulla di più dei comunicati ufficiali di Italia 2. A noi piacerebbe potervi aggiornare passo passo e, infatti, colti da entusiasmo, alcuni di noi doppiatori hanno pubblicato dei post sulla loro bacheca di Facebook. Ma quello che non sapete è che ci hanno tirato le orecchie per questo, perché ci hanno fatto notare che le sale di doppiaggio firmano degli accordi di riservatezza con i clienti. Quindi, tutto quello che vi posso dire è che, come già sapete, abbiamo cominciato il doppiaggio di Dragon Ball. Di Dragon Ball Super, ovviamente. Però, se mi chiedete "Quante puntate sono arrivate?", "Quando ci sarà la messa in onda?", non posso dirvi assolutamente nulla.
Le speranze di avere ulteriori conferme sulla lista di doppiatori e la messa in onda sono quindi momentaneamente sfumate. Possiamo solo aspettare e sperare che le principali filiali della Mediaset ci diano presto dei comunicati ufficiali.
Nel resto dell'intervista, la Pacotto presta parole riguardo il rapporto con i suoi ruoli più importanti (Bulma e Nami di One Piece in primis), il compianto Maurizio Torresan (Paolo Torrisi, voce di Goku) e su alcune delle censure nei dialoghi apportate ai vecchi tempi delle prime serie di DB. In quest'ultimo pezzo la Pacotto tende a precisare che le censure apportate erano collegate alla mentalità del periodo e che negli ultimi anni la Merak Film e la Mediaset stessa si sono molto ammorbidite su questo argomento, ed è per questo che ripone speranze sui risultati dati dagli episodi di Super. Ciò non elimina totalmente il rischio censure, ma è una prima sicurezza su come alcuni errori del passato non verranno ripetuti... probabilmente.
La domanda su Super è al minuto 2:54
EDIT: Aggiungiamo un secondo video, ad opera dei colleghi di AnimeClick. Qui, Emanuela Pacotto cita largamente le stesse parole del pannello Favolananna
"Dragon Ball Super" è la prima serie inedita di Dragon Ball in 18 anni. Raccontando una storia posizionata dopo la sconfitta di Majin Bu, viene trasmesso su FujiTV al ritmo di un episodio a settimana ogni Domenica mattina in Giappone. Al momento, la serie è giunta al suo 66° episodio, in onda questo 13 Novembre, e al suo quarto Arco narrativo.
In Italia, Super è atteso in un periodo ancora impreciso del 2017 sulle reti Mediaset Italia 1 e Italia 2. Il doppiaggio è nuovamente affidato al cast milanese della Merak Film, che ha confermato buona parte del suo team originale, tra cui Emanuela Pacotto (Bulma), Giancluca Iacono (Vegeta), Alberto Olivero (Piccolo) e Cesare Rasini (Re Kaioh). Al loro fianco, l'introduzione di Claudio Moneta come nuova voce di Goku. Per approfondire le notizie al momento note, vi rimandiamo al nostro tag dedicato.
Secondo appuntamento in ritardo è quello di Luglio, quindi vediamo di recuperare anche questa parte delle "News in Pillole", la rubrica mensile in cui parliamo di tutte le novità di minore importanza non ancora segnalate o in attesa di approfondimenti avvenute nell'ultimo mese trascorso.
L'undicesimo box DVD a noleggio della serie "Dragon Ball Super", con gli episodi 31 - 32 - 33, è disponibile da questo 2 Luglio. Il dodicesimo box, con gli episodi 34 - 35 - 36, è in uscita dal 2 Agosto. Gli episodi 25 - 36 sono disponibili anche nel terzo box home video ufficiale, disponibile in formato DVD e Blu-Ray dal 2 Luglio 2016.
A inizio Luglio si è tenuto lo speciale evento in collaborazione con la squadra di baseball giapponese della Pacifique League, il Saitama Seibu Lions (埼 玉 西武 ラ イ オ ン ズ). L'evento, organizzato in occasione della partita contro gli Orix Buffalo, ha dato spazio ad una serie di intrattenimenti a tema Dragon Ball Super. Madrina è stata la doppiatrice Masako Nozawa (Son Goku & famiglia), che ha indossato una maglia dei Saitama Seibu Lions e presenziato alla presentazione della partita.
Lo spettacolo "Dragon Ball The Real 4D" ha ufficialmente debuttato al parco tematico dell'Universal Studio Japan di Osaka da questo 1 Luglio. L'evento offre una riproduzione dello scontro di Goku e Freezer su Namecc con la tecnologia GC 4D. Il 4D è una forma di spettacolo che fa letteralmente vivere allo spettatore lo show in prima persona. Al fianco della tecnologia 3D, la sala cerca di riprodurre gli effetti scenici e climatici con nebbia, vento, luci, odori, movimenti pre-impostati delle poltrone e qualsiasi cosa che possa dare l'impressione di essere veramente presenti nell'avventura. Gli spettatori potranno così affiancarsi ad una versione digitale CG di Goku e Freezer e vivere "una realistica esperienza senza precedenti" (citando il comunicato d'annuncio), "ricca di attacchi corpo a corpo ed energetici". The Real 4D sarà disponibile fino al 4 Settembre 2016 come uno dei tre nuovi eventi dell'Universal Studio Japan. Nello stesso periodo altre due attrazioni saranno infatti dedicate rispettivamente alle serie di One Piece e Death Note, ciascuno con un evento/spettacolo a sé ispirato.
Il mese di Maggio è praticamente giunto al termine, quindi è il momento di dar spazio all'appuntamento dedicato delle "News in Pillole", la rubrica mensile in cui parliamo di tutte le novità di minore importanza non ancora segnalate o in attesa di approfondimenti avvenute nell'ultimo mese trascorso.
L'ottavo e il nono box DVD a noleggio della serie "Dragon Ball Super" con rispettivamente gli episodi 22 - 24 e 25 - 27 sono disponibili da questo 3 Maggio. Il decimo box, con gli episodi 28 - 30, è previsto in uscita per il 2 Giugno. Gli episodi 25 - 36 saranno poi disponibili nel terzo box home video ufficiale, stilato in formato DVD e Blu-Ray per il 2 Luglio 2016.
Il doppiatore Ryūsei Nakao (Freezer) ha vinto il premio come "Miglior Doppiatore" al 25° Japanese Film Critics Awards tenutosi questo 25 Maggio al Metropolitan Theatre di Tokyo.
Ormai sono quasi 60 anni che faccio questo lavoro - e ho cominciato quando ne avevo 5 - ma questa è la prima volta che ricevo un premio così meraviglioso. Un bel po' di tempo fa ho interpretato degli esseri umani, ma oggigiorno... non più [ride]. Finché la mia voce me lo permetterà, vorrei continuare a fare il doppiatore.
Da oggi 27 Maggio è disponibile in Giappone un artbook del maestro Akira Toriyama dedicato al 30° anniversario del franchise della serie videogame "Dragon Quest": l' Akira Toriyama Dragon Quest Illustrations (鳥山明 ドラゴンクエスト イラストレーションズ). Il maestro Toriyama è il concept artist della serie fin dal suo primo episodio, rilasciato nel 1986, e nel corso degli anni ha fornito la sua matita per quasi tutto ciò che concerne il lato artistico della produzione: supervisione artistica, bozzetti delle ambientazioni, character design dei personaggi e dei mostri, artwork ufficiali, ecc. Il volume offre 240 pagine con circa 500 illustrazioni originali, ed è disponibile all'acquisto online su Amazon Japan e CD Japan al prezzo di 3.500 ¥ (28,50 €). Su Amazon Japan, è già #1 nella categoria dedicata agli artbook dei videogame.
ATTENZIONE! Il seguente articolo può contenere spoiler. Interrompete la lettura se non volete anticipazioni!
Sotto segnalazione del nostro collega inglese Kanzenshuu, veniamo a sapere che la doppiatrice Mayumi Tanaka (Crilin), attraverso il suo blog personale, ha annunciato l'arrivo di uno speciale cameo per la serie "Dragon Ball Super".
La doppiatrice ha recentemente pubblicato una foto in cui figurano lei, Hiromi Tsuru (Bulma), Shigeru Chiba (Pilaf), Mami Koyama (Lunch - Arale), Eiko Yamada (Mai), Masako Nozawa (Son Goku) e Yūko Minaguchi (Videl - Pan). Stando alle parole di Tanaka, il gruppo era lì riunito per registrare insieme i prossimi episodi in onda e lei stessa era "impaziente per l'episodio in cui Quella Persona" sarebbe comparsa. Questo velato annuncio è stato poi approfondito dalla stessa Mami Koyama nel suo sito personale, in cui ha apertamente rivelato che interpreterà la robottina Arale Norimaki nel 43° episodio di Super, in onda questo 15 Maggio:
5月15日(日)9:00~ フジTV系「ドラゴンボール超(スーパー)」アラレ役
Domenica 15 Maggio, ore 9:00. Dragon Ball Super (Fuji TV): ruolo di Arale
Arale è la scatenata robottina costruita dallo scapolo scienziato Senbee Norimaki e protagonista del famosissimo Dr. Slump & Arale, la serie che ha decretato il primo vero successo del maestro Akira Toriyama come autore sulle pagine di Jump. Dall'8 Aprile 2016 la serie animata sta festeggiando il 35° anniversario dalla messa in onda del primo episodio e non possiamo escludere che questo cameo sia una delle celebrazioni ora in corso.
Quello di Super non sarà certo il primo cameo di Arale in Dragon Ball, anzi. La robottina e l'intero Villaggio Pinguino, in cui è sita la storia, sono stati già introdotti durante l'Arco del Red Ribbon, quando Goku si affiancò ad Arale per sconfiggere il Generale Blue per recuperare le Sfere del Drago, e si rivolse al Dottor Slump (Senbee) per farsi riparare il Dragon Radar. In seguito, Arale comparve anche nel terzo film della prima serie (Dragon Ball: Il torneo di Miifan), in cui affrontò e sconfisse Tao Bai Bai al fianco di Goku. Parallelamente, Goku ha fatto una comparsa nel remake della prima serie animata di Arale (1997 in Giappone, 2001 in Italia), in una piccola storia in cui vennero riprese le basi della saga del Red Ribbon e del precedente cameo. La vicende vennero però narrate in modo abbastanza differente dall'originale, con il Ninja Murasaki e i suoi fratelli gemelli come nemici principali. Oltre a questo, si possono contare diversi omaggi e citazioni sia in entrambe le serie animate che negli artwork promozionali.
"Dragon Ball Super" è la prima serie inedita di Dragon Ball in 18 anni. Raccontando una storia posizionata dopo la sconfitta di Majin Bu, viene trasmesso su FujiTV al ritmo di un episodio a settimana ogni Domenica mattina in Giappone.